Category Archives: Salud

Formula del Mas Elevado Señor Lǎo (Lǎo zi) de los 14 ideogramas para nutrir la vida.

太上老君十四字养生诀 The Most High Lord Lao’s fourteen characters formula for nurturing life. 玉炉烧炼延年药 In the jade furnace the medicine for prolonging the years is cooked and refined. En el horno de jade se cocina y refina la medicina para prolongar

Traditional Yǎngshēng method (cultivating health) “gripping firmly”, 握固 Wò gù. Article presented by the temple of Wǔhàn City 武汉 Chǎngchūn guān 长春观

This technique of “gripping firmly” the hands, belongs to the traditional methods of cultivating one’s health in China.  The book 《老子》Lǎozi states:  “weak bones, soft tendons and grip firmly”.  Afterward, during the Jìn Dynasty (265-420), the famous daoist priest Gé

Método tradicional de Yǎngshēng (cultivo de la salud) “apretar firmemente” 握固 Wò gù. Artículo presentado por el templo de la ciudad de Wǔhàn 武汉 Chǎngchūn guān 长春观

Esta técnica de “apretar firmemente” las manos pertenece a los métodos tradicionales del cultivo de la salud en china, en el libro《老子》Lǎozi se dice: “huesos débiles, tendones suaves y apretar firmemente”. Después, durante la dinastía Jìn (265-420), el famoso sacerdote

Doble Esplendor

《双吊挂》 Double Splendor Doble Esplendor 上坛齐举步虚声,祝国迎祥竭寸诚。 Ascending to the altar with everyone gathered chanting the scriptures and singing the scriptural melodies, striving with sincerity praying for the state and ushering auspiciousness. Ascendiendo hacia el altar todos reunidos, coreando las escrituras

Visita de la Dra. Livia Kohn

El viernes 5 de agosto del 2016, en las instalaciones del Instituto Daoísta para la Salud, S.C., se llevó a cabo la conferencia sobre Daoísmo en el Siglo 21, impartida por la Dra. Livia Kohn quien es especialista en el

Terapeutische abdominal Massage

Diese Massage funktioniert am besten, wenn sie als erstes am Morgen praktiziert wird. Folge den einfachen Anweisungen: Nach dem Aufwachen besuche die Toilette um den Darm und die Blase wie üblich zu entlehren. Kehre zurück zum Bett und setze dich

药王 Yào Wáng: God of Medicine

药王 Yào Wáng: God of Medicine 孙思邈 Sūn Sī Miǎo Sūn Sī Miǎo (581-682) known as the King of Medicine or Yào Wàng, a great, universally renown doctor, from the Tàng Dynasty (618 – 907). He was talented since childhood. 

Mnemonic method for calculating the sexagesimal cycle: Jiă Zĭ 甲子.

The sacred book of traditional medicine Huáng Dì Nèi Jīng (黄帝内经) has in it’s content fundamental knowledge about healthcare such as etiology, anatomy, physiology, acupuncture, massage and breathing technics… Divided in two parts: Sù wén 素问: simple questions and Líng 

Mnemotechnische Metode um den hexagesimalen Zyklos, Jiă Zĭ 甲子, zu kalkulieren

Das heilige Buch der traditionellen Medizin: Huáng Dì Nèi Jīng (黄帝内经) ist ein Text, der Grundkenntnisse über die Gesundheitsversorgung enthält wie, um einige Beispiele zu nennen: Ätiologie, Anatomie, Physiologie, Akupunktur-Techniken, Massage, Atmung … Das heilige Buch besteht aus zwei Volumen:

道德经 Dào dé jīng: Chapitre 79

第 七 十 九  Dì     qī     shí     jiǔ     zhāng Chapitre 79 Texte traduit d’une version du 道德经 Dào dé jīng, commenté par l’ex-président de l’association daoïste chinoise 任法融 Rèn Fǎ Róng. [Texte