Si deseas ver la introducción puedes dar clic aqui: Un viaje extraordinario hacia la espiritualidad. Introducción. Por el Maestro Herve Louchouarn 景威道長 (Jĭng wēi Dàozháng) El interés fue tal que decidí viajar a china con mi amigo Yves Réquéna, a buscar esta vía que tanto comentaban, aunque sabíamos que la búsqueda del Dào se tenía que […]
Categoría: Templos
El Daoismo desde 老 子 Lǎozi hasta nuestros días en México
(Primera parte: 老子) 老子 Lǎozi, venerable maestro del Daoismo fue un gran filósofo, el conocimiento que recibe del cielo se plasma en el documento más importante en el que se basa la filosofía de los Daoístas, el 道德经 Dào dé jīng. Nació en una localidad entre el Condado de ‘鹿邑 Lù yì’, provincia de ‘河南 […]
El Salón de la deidad Sānxīng
Este salón atesora a las tres deidades: Fú Xīng (La Estrella de lo Auspicioso) al centro quien bendice a la familia con la felicidad y la armonía. Lù Xīng (Estrella de Rango Oficial) al oeste quien ayuda a las personas a obtener buenos trabajos y también a lograr promociones. Y Shòuxing (Estrella de la Longevidad) […]
El Salón de la deidad Cí háng 慈航.
Aquí se consagra a Cí háng pǔ dù Yuántōng zìzài tiānzūn 慈航普渡圆通自在天尊 (la Diosa de la embarcación benevolente) también llamada Guānyīn (观音大士) Bodhisattva en el Budismo. Su poder secreto no tiene límites, logrando que ella pueda salvar a los pobres en la tierra y que jamás niegue la respuesta a una oración. Su cumpleaños es […]
Third Ceremony of the Presentation of new Disciples
Sheltered under the vast and imposing blue sky, a cloudless blanket with the resplendent sun rising gradually in the East, the 21st day of the second moon of the year 2017丁酉Dīng yǒu , was the date when the Third Ceremony of the presentation of new disciples in the Temple of Eternal Spring in Mexico长春 Chǎng Chūn, […]
Salón de las deidades Sān qīng (三清)
Éste fue construido inicialmente en el tercer año xuāndé (宣德) (1428 d.C.) bajo el régimen del emperador Xuānzōng (宣宗) en la Dinastía Míng (明). Consagraba a las más altas deidades del Daoísmo. Principalmente a Yù qīng yuánshǐ tiānzūn (玉清元始天尊) en el centro, Shàng qīng líng bǎo tiānzūn (上清灵宝天尊) a la izquierda y a Tài qīng […]
El Salón de las deidad Qiū Zǔ 邱祖
Fue inicialmente construido en la Dinastía Yuán 元 (1228 d.C.) y llamado Chù Shùn Táng 处顺堂, donde el Verdadero Santo Qiū cháng chūn es consagrado. Las esculturas que cuelgan en los muros aledaños muestran la historia del Verdadero Santo Qiū cuando éste fue al encuentro de Genghis Khan después de haber recibido varias invitaciones. Qiū […]
El salón de la deidad Jiù Kŭ 救苦
Este salón consagra a la deidad Tài Yĭ Jiù Kŭ Tiān Zūn, quien es el Señor Celestial de la salvación. Él reina sobre todas las deidades en el reino daoista del inframundo. Con un corazón compasivo , él acoge todas las almas de los muertos, absuelve a las personas de todos los tipos de pecados, […]
我眼中的传戒
武汉长春观玄都律坛三坛大戒已经圆满落幕了。武汉长春观虽地处闹市,却仙风内蕴,并不显得张扬。此番闭观一个月,古朴红墙内依稀可见旗幡飘扬,越庙时二百余众戒子仙风道骨,抱简提规捧钵穿街而过,这些,无不吸引着天天从山门前匆匆而过的武汉人的目光。 传戒。这可能是很多人第一次听说的一个词。 方丈?原来道教也有方丈的吗? 奇怪!居然还有洋道士! 我揣着一肚子疑问,把好奇的目光,投向了这个千年古观。 须不知,方丈乃道教固有的称谓。听道藏阁二楼的道长说:“人心方寸,天心方丈,这个方丈就指处在长一方宽一方之地能知天下事!佛教传入中国后借用这一俗称。” 仙风内蕴的长春观,就如同一位耄耋的耆宿,深隐于世,人人都知道他,却很少有人见过他,很少有人了解,在已然流逝的年月里,他所经历的那些风雨峥嵘。当方丈升座,法统迎回,戒坛初开的时候,他准备好了,走出他深隐的殿堂,来到世人面前,长髯飘飘,袖袍飞扬,那一派仙风道骨的模样,并不曾因为岁月而有丝毫的蒙尘。 深闭山门,他只为做一件事——传戒。 只为给世间众多的修行人,指明一条登真之路。 初真戒、中极戒,天仙大戒,一戒一修持,一步一登仙。 红墙一隔两不同,红墙外依旧车水马龙,永无宁息,红墙内静谧自然,天人合一。 Fuente original: http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5OTIzNzYzOQ==&mid=2665012896&idx=1&sn=cca7bd39ad602cc54da87fc52258188e&chksm=bc12ffc88b6576de38b218b621d3cb6044ae6bcba2623eeeddd32fe825d423d43066e158c286&mpshare=1&scene=5&srcid=12169xc9fb73i9wiqNLVidZy#rd
El Salón de la deidad Yào Wáng 药王
Consagrados en este salón se encuentran los tres inmortales de la medicina. Al centro se encuentra Sūn Sī Miăo el rey de la Medicina. A la izquierda está la deidad de la medicina Huà Tuó. El de la derecha es el sabio de la medicina Zhāng Zhòngjǐng. Ellos son médicos distinguidos históricamente en China. Y permiten […]