El Primer templo Daoísta en México será abierto al cielo el 28 de Septiembre del presente año por la maestra吴诚真方丈 (Wú Chéngzhēn fāngzhàng) además nos hará el honor de regalar una estatua del dios de la medicina药王 (Yào wáng). En la cultura tradicional Daoísta, el dios de la medicina corresponde al médico de la dinastía Táng, 孙思邈 (Sūn Sīmiǎo). Para esta ocasión el abad de este altar景威 道长 (Jǐng wēi dào zháng) recibirá a partir de las 9 a.m. a los invitados y se llevara a cabo una ceremonia especial.
Le premier temple Daoïste au Mexique sera ouvert au ciel le 28 Septembre, par la maître吴诚 真 方丈 (Wú Chéngzhēn fāngzhàng) qui nous fera également l’honneur d’offrir une statue du dieu de la médecine 药王 (Yào wáng). Dans la culture traditionnelle Daoïste, le dieu de la médecine est le médecin de la dynastie Táng 孙思邈 (Sūn Sīmiǎo). Pour cette occasion, l’abbé de l’autel 景 威 道 长 (Jǐng wēi dào zháng) va recevoir dès 9 heures du matin les invités où se tiendra une cérémonie spéciale.
The first Daoist temple in Mexico will be open to the heavens on the 28 of September by master 吴诚 真 方丈 (Wú Chéngzhēn fāngzhàng), she will also honor us gifting a statue of the god of medicine 药王 (Yào wáng). In traditional Taoist culture, the god of medicine is the physician of the Tang Dynasty 孙思邈 (Sūn Sīmiǎo). For this occasion the abbot of the altar 景 威 道 长 (Jǐng wēi dào zháng) will be receiving from 9 a.m. all the guests for this special ceremony.