今逢三九日之初二十九日,救苦天尊再降临人间,普救众生。以此仙乐完结七月赞颂救苦天尊,慈悲救世。
This day the 29th of the three 9s, the Supreme Celestial who Delivers from Suffering again descends upon the mortal realm, bringing deliverance to all creatures. With this heavenly music we finish off the 7th lunar month in praise of the Supreme Celestial who Delivers from Suffering, and his merciful salvation.
Este día, el 29 de los tres nueves, el Supremo Celestial quien Libra del Sufrimiento, desciende nuevamente sobre el reino de los mortales, trayendo consigo la liberación para todas las criaturas. Con esta música celestial terminamos el séptimo mes lunar en alabanza del Supremo Celestial quien Libra del Sufrimiento, y su misericordiosa salvación.
小赞韵 (晚课版)
Evening Studies Melody of Minor Praise
La Melodia de la Alabanza Menor de las Sesiones de Estudio Nocturnas
青华教主太乙慈尊,玉清应化显金身,
The Master of Green Magnificence Taiyi the Supreme Benevolent One, the Jade Pure One resonates with an incarnation manifesting the golden body,
El Maestro de Magnificencia Verde Tài yĭ el Supremo Benevolente, Jade Puro retumba siendo encarnado y manifestando el cuerpo dorado.
大千甘露门,接引群生,永出爱河津。
The gateway to transcend life and death for boundless the universe, receiving and guiding all living creatures, the ferry for leaving the river of attachment forever.
El portal para trascender la vida y la muerte hacia el universo ilimitado, recibiendo y guiando a toda criatura viva, el transbordador que lleva a dejar el río de los afectos por siempre.
Translated by Wang Chongwei 王崇伟
Traducción por Yolanda Mejia