La escuela 全真 quán zhēn: auto-perfeccionamiento verdadero honra a 钟离权 zhōnglí quán refiréndose a él como: “Patriarca 正阳 zhèng yáng”. Es considerado también el sucesor de la enseñanza de la escuela 北宗 běi zōng, y es uno de los Ocho Inmortales dentro de la filosofía Daoísta. Se le conoce además con otros nombres, tales como 云房 yún fáng , 寂道 jì dào, 正阳子 zhèng yáng zi o 和谷子 hé gǔ zi. Fue originario de la ciudad de 咸阳 xián yáng en la provincia de 山西 shān xī, durante la dinastía 汉 hàn. Nació alrededor del año 168 d.C. y falleció en el año 256. Su cumpleaños se festeja el 四月十五日 sì yuè shí wǔ rì: décimo quinto día del cuarto mes lunar.
Existe una leyenda que habla sobre el nacimiento de 钟离权 zhōng lí quán. Dice que su madre fue visitada por un gigante que se identificó como el antiguo 黄神氏 huáng shén shì, quien le dijo: “Debo renacer aquí”. En ese momento, a varios pasos de ahí se pudo ver una luz inusual, parecida a un fuego intenso, y entonces un niño nació. Era del tamaño de un niño de tres años, de apariencia divina. Tenía frente ancha, orejas gruesas, cejas pobladas, mirada profunda y nariz prominente. Su boca y sus mejillas eran grandes, con labios y cara rojos como el cinabrio y poseía un torso largo. Resultaba extraño que el niño permanecía en silencio, no comía de día o de noche. Pero el séptimo día, comento una frase que dejo atónitos a todos: “Mi cuerpo viajó a los palacios 紫府 zǐ fǔ: mansión Púrpura y 玉京yù jīng: ciudad de Jade, donde mi nombre está inscrito”.

Pasó el tiempo y 钟离权 zhōng lí quán creció convirtiéndose en un ser apuesto. Sus ojos eran hermosos y su barba era atractiva y llamativa, pues medía ocho 尺 chǐ ( 1 尺 chǐ equivale a 30.3 centímetros). Mostró grandes talentos, por lo que se le nombró consejero imperial. Destacó en literatura y tenía gran interés en la caligrafía. Fue nombrado Gran General cuando 吐番 tǔ fān invadió las tierras centrales.
Sin embargo, el ministro 梁冀 liáng jì temía que el entonces general 钟离权 zhōng lí quán se destacara y esto le causará problemas al ministro, por lo que solo le asignó 20,000 soldados ancianos, débiles, enfermos y discapacitados. En cuanto inició la batalla, acampó por la noche, y sufrió una gran derrota, huyó, encontrando en su camino a 东华帝君 dōng huá dì jūn: soberano emperador del Este. Al seguirlo decidió convertirse en monje y practicar 修道 xiū dào: cultivar el 道 dào.
东华帝君 dōng huá dì jūn: soberano emperador del Este, le enseño el talismán rojo, la escritura del sello de jade, las escrituras sagradas, el secreto de los grandes elíxires, 周天火候zhōu tiān huǒ hòu: regulación del fuego en el cielo posterior y las técnicas de la espada del Dragón azul.
Después conoció a 华阳真人 huá yáng zhēn rén, de quien recibió grandes lecciones daoístas: el elixir del talismán del fuego y la comprensión del camino misterioso del 道 dào. Finalmente, decidió vivir en una cueva en la cima de los cuatro picos purpuras en la montaña 崆峒山 kōng dòng shān, localizada en el condado de 紫金 zǐ jīn. Encontró el secreto de la caja de jade escondida del emperador amarillo黄帝 huáng dì, convirtiéndose así en un verdadero inmortal. A partir de ese momento ató sus sandalias con hojas de castaño y se vistió con hojas de roble. Después de bajar de la montaña, usó su espada voladora para matar tigres y ayudar a la gente en dificultades económicas.
Viajó al Monte 庐山 lú shān, lugar donde conoció a 吕洞宾 lǚ dòng bīn, quien le instruyó sobre temas como el 大道 dà dào: gran 道 dào y el secreto del elixir dorado de 龙虎 lóng hǔ: dragón y tigre. Formaron la escuela 钟吕金丹zhōng lǚ jīn dān: escuela de 钟吕zhōng lǚ del elixir dorado, que tuvo un gran impacto en el desarrollo del daoísmo en las dinastías 宋 sòng y 元 yuán. El emperador 世祖 shì zǔ de la dinastía 元 yuán le reverenció como el Verdadero Señor del 道 dào. Se retiró a un lugar oculto en el lago de 二郎 èr láng en 赤水 chì shuǐ dentro de la provincia de 贵州 guì zhōu.

Se dice que los Ocho Inmortales representan respectivamente al hombre, la mujer, el anciano, el joven, el rico, el noble, el pobre y el humilde. Debido a que todos ellos fueron personas comunes que alcanzaron la inmortalidad, sus características son bastante cercanas a las de la gente común. En muchas partes de China hay templos dedicados a los Ocho Inmortales, y en las celebraciones religiosas siempre están presentes.
