El día 四月十五日 sì yuè shí wǔ rì: décimo quinto día del cuarto mes lunar se festeja el cumpleaños del maestro 钟离权 zhōng lí quán, fundador del grupo de los ocho Inmortales dentro de la tradición daoísta.
El apellido del maestro 钟离 zhōng lí su nombre era 权 quán, su nombre de cortesía 云房 yún fáng y su título daoísta 正阳子 zhèng yáng zǐ. También se le conoce con otros nombre como: 寂道 jì dào, o 和谷子 hé gǔ zi. Se dice que era originario de 咸阳 xián yáng en la provincia de 陕西 shān xī, en la región de 京兆 jīng zhào, durante el periodo de las cinco dinastías, aunque otra versión lo sitúa en 燕台 yàn tái (actual 北京 běi jīng). De rostro sereno y majestuosa presencia, era experto tanto en las artes civiles como en las militares, medía ocho pies y siete pulgadas de altura (aproximadamente 2.6 metros), su barba sobrepasaba su abdomen y sus ojos irradiaban una luz divina. Sirvió como general en la dinastía 汉 hàn, pero tras una campaña militar desfavorable, se retiró a las montañas终南 zhōng nán, donde obtuvo su maestro 东华帝君 dōng huá dì jūn: soberano emperador del este, le enseñó: la enseñanza del talismán rojo, la escritura del sello de jade, las escrituras sagradas, el secreto de los grandes elíxires, 周天火候 zhōu tiān huǒ hòu: regulación del fuego en el cielo posterior y las técnicas de la espada del dragón azul.
Posteriormente vivió en reclusión en la montaña 羊角 yáng jiǎo, que se localiza en la prefectura 晋 jìn, vistiendo con hojas de roble y peinando su cabello en doble moño, autodenominándose: “钟离权 zhōng lí quán, un hombre libre y sin ataduras debajo del cielo”.
Tras haber obtenido 道 dào, fue proclamado por los cielos con el título de “Verdadero Ser del Palacio Supremo del gran 太极 tài jí”. Desde entonces su espíritu deambula por el mundo humano, transformándose sin cesar, y la gente, a menudo, se encuentra con él.
Hay un poema que lo elogia y dice:
生 我 之 门 死 我 声,几个 惺 惺 几 十 误;
Shēng wǒ zhī mén sǐ wǒ shēng jǐ gè xīng xīng jǐ shí wù
La puerta de mi vida, el sonido de mi muerte, unas cuantas consciencias y decenas de errores.
夜 来 铁 汉 细 寻 思,长 生 不 死自 人 做。
Yè lái tiě hàn xì xún si cháng shēng bù sǐ zì rén zuò
Por la noche, el hombre seguro y disciplinado reflexiona profundamente, se da cuenta que la inmortalidad se alcanza gracias al autoperfeccionamiento.
Escribió 《破迷证道歌》pò mí zhèng dào gē: canto para disipar las Ilusiones y alcanzar 道 dào y 《灵宝毕法》líng bǎo bì fǎ: método completo del alma atesorada. Actualmente, el templo dedicado a la enseñanza y difusión del 道 dào en la cueva de 凝阳 níng yáng en la montaña de 终南 zhōng nán, es el lugar donde conoció a 东华帝君 dōng huá dì jūn: soberano emperador del este, mientras que el palacio 正阳 zhèng yáng, en 周曲湾 zhōu qū wān, 咸阳 xián yáng, es su antigua residencia.
De acuerdo con《白云仙表》bái yún xiān biǎo: registro del inmortal de la nube blanca, relata que 正阳帝君 zhèng yáng dìjūn: el soberano emperador 正阳 zhèng yáng (钟离权zhōng lí quán), tuvo como bisabuelo a alguien llamado 朴 pú; su abuelo se llamaba 守道 shǒu dào y su padre源 yuán; quienes a finales de la dinastía 汉 hàn, todos ocuparon cargos importantes, prestando gran servicio al reino.
Desde joven, el maestro 钟离权 zhōng lí quán, dominó la literatura y destacó especialmente en la caligrafía cursiva. Ocupó el cargo de 谏议大夫 jiàn yì dà fū: consejero imperial; pero al señalar las malas decisiones en los asuntos fronterizos de 李坚 lǐ jiān, fue exiliado como gobernador militar de 南康 nán kāng. Tras la caída de la dinastía 汉hàn; sirvió nuevamente bajo la dinastía 晋 jìn, como subcomandante liderando tropas junto al general 周处 zhōu chù, pero tras sufrir una derrota militar, huyó a la 乱山 luàn shān: montaña luàn y allí tuvo un encuentro divino con 东华帝君 dōng huá dì jūn: soberano emperador del Este. Tras lo cual abandonó la vida mundana para seguirlo y convertirse en monje y practicar 修道 xiū dào: cultivar 道 dào.
En el documento: 《宣和书谱》xuān hé shū pǔ: catálogo de caligrafía, en el rollo 19, de la era 宣和 xuān hé, se dice: el maestro inmortal 钟离权zhōng lí cuyo nombre es 权 quán, se desconoce de qué época era, pero aparecía ocasionalmente entre los humanos. Él mismo afirmaba haber nacido durante la dinastía 汉 hàn. 吕洞宾 lǚ dòng bīn, le rendía respeto como discípulo.
钟离权 zhōng lí quán escribió: 《破迷证道歌》pò mí zhèng dào gē: canto para disipar las Ilusiones y alcanzar 道 dào, que el cultivo del Dào se basa en la energía del cielo anterior, «La energía original circula sin obstáculos, extendiéndose por todas las cosas y los seres humanos».
Sólo cuando 金木 jīn mù: movimiento oro y movimiento madera se reúnan, 铅汞 qiān gǒng: plomo y mercurio se mezclen, 龙虎 lóng hǔ: dragón y tigre se encuentren en armonía, 子母zǐ mǔ: niño y madre se encuentren y 神炁 shén qì: espíritu y energía original regresen a su raíz, que todos estos conceptos se fusionen con 混沌 hùn dùn: caos y sea una sola verdad, entonces se formará el elixir de oro. De esta manera, se puede crear un feto inmortal y refinar un cuerpo yang puro. «Cuando se reúne, se convierte en forma; cuando se dispersa, se convierte en energía; regresar al origen y restaurar el gran vacío».
钟离权 zhōnglí quán, enfatizó el cultivo del 内丹 nèi dān: alquimia interna, sentando las bases teóricas sobre: 药物 yào wù: escencias alquimicas que se refinan durante la práctica espiritual, 采取 cǎi qǔ: la práctica de recolectar y absorber energías escenciales para sean refinadas y se transformen, y 火候 huǒ hòu: control del proceso de refinamiento. Estableciendo así los fundamentos del 内丹 nèi dān: alquimia interna, por lo que la escuela 全真 quán zhēn: auto-perfeccionamiento verdadero lo veneró como el segundo patriarca del linaje del norte. El emperador 世祖 shì zǔ de la dinastía 元 yuán le reverenció como el “Verdadero Señor del 道 dào”, posteriormente el Emperador 武宗 wǔ zōng de la dinastía元yuán le concedió el título adicional de 正阳开悟传道垂教帝君 zhèng yáng kāi wù chuándào chuí jiào dìjūn: soberano emperador正阳 zhèng yáng, Iluminado, heredero y guía de 道 dào.

