En el noveno día del primer mes lunar, en el calendario occidental corresponde este año al 25 de febrero del 2026, conmemoramos a 玉皇大帝 yù huáng dà dì, pidiendo y deseando que la fortuna inunde el mundo.
Origen de 玉皇诞 yù huáng dàn: emperador de jade.
Desde la perspectiva de la cultura daoísta, los números del uno al nueve tienen cada uno un profundo significado, entre ellos, el nueve es el límite supremo de los números 阳 yáng y se considera que está estrechamente vinculado con las leyes que operan el cielo, la tierra y el cosmos, simbolizando la perfección y la supremacía absoluta, lo cual coincide con la posición suprema de 玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade en su teogonia. En la cultura tradicional, el símbolo de nobleza九 jiū: nueve se encuentra en todas partes; la gente considera al emperador como el supremo y la arquitectura imperial utiliza mucho este número, como los remaches en las puertas de la ciudad prohibida son nueve tanto horizontal como verticalmente, lo que manifiesta nobleza y majestad. Precisamente por esto, el noveno día del primer mes lunar es llamado 天日tiān rì: día del cielo, conmemoración de 玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade.
王逵 wáng kuí de la dinastía Ming (1368 d.C. – 1644 d.C.) registra en el documento《海集》 lí hǎi jí: colección de los escritos del mar en una concha «玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade nace en el noveno día del primer mes lunar porque el número yáng comienza con uno y llega a su extremo con nueve, abarcando el origen y el fin.» El texto《月令明义》 yuè lìng míng yì: «significado claro de los decretos mensuales» de 黄道周 huáng dào zhōu de la misma dinastía y 《月令注解》 yuè lìng zhù jiě: «comentarios sobre los decretos mensuales» de 黄奭 huáng shì de la dinastía 清 qīng (1644 d.C – 1911 d.C.) tienen registros relacionados, confirmando la transmisión histórica de esta tradición.

Su título completo es 太上开天执符御历含真体道金阙云宫九穹历御万道无为通明大殿昊天金阙玉皇大天尊玄穹高上帝 tài shàng kāi tiān zhí fú yù lì hán zhēn tǐ dào jīn quē yún gōng jiǔ qióng lì yù wàn dào wú wéi tōng míng dà diàn hào tiān jīn quē yù huáng dà tiān zūn xuán qióng gāo shàng dì: supremo gran soberano celestial de las altísimas alturas misteriosas, emperador de jade del pabellón dorado del vasto cielo, gran salón de la clara iluminación y la inacción, que gobierna los diez mil caminos a través de las nueve bóvedas, contiene la verdad y encarna Dào, sostiene los talismanes y administra el calendario, abrió el cielo desde lo supremo, del pabellón dorado y del palacio de las nubes.
Es una importante deidad del daoísmo, siendo el emperador de todos los cielos y el rey de los inmortales verdaderos, gobierna a los diez mil dioses de los tres reinos y a los inmortales verdaderos de las tres cavernas. En la jerarquía divina daoísta, su autoridad es suprema; tiene el poder de dictar decretos a los nueve cielos y de convocar a los dioses de los cinco picos sagrados, todos se alinean en cortejo para servirle. Reside en 太微玉清宫 tài wēi yù qīng gōng: palacio de jade puro de la gran sutileza, comanda a todos los dioses de los tres reinos y las diez direcciones y a los seres de los cuatro nacimientos y los seis reinos, sopesa la prosperidad y decadencia, la calamidad y fortuna del mundo, y protege a los diez mil seres.
Venerar a 玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade.
Tiene una influencia extremadamente grande en la fe popular, sus rituales a menudo superan en escala a los de 三清 sān qīng: tres puros y son más solemnes que los de las deidades comunes. Cada año, el día 25 del duodécimo mes lunar, es decir el 12 de febrero del 2026, es el momento en que 玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade desciende al mundo inferior para inspeccionar y examinar personalmente cada lugar y realizar recompensas o castigos según el comportamiento de los seres vivos. Su cumpleaños es el noveno día del primer mes lunar, todas las deidades del cielo y la tierra en este día celebran solemnemente y finalmente 玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade regresa al palacio celestial en la tarde de su día natal.
En las costumbres tradicionales, la gente prepara ofrendas como:
- 三牲 sān shēng: tres sacrificios (cerdo, pollo, pescado) simbolizan la abundancia y el respeto.
- 五谷 wǔ gǔ: cinco granos (arroz, mijo glutinoso, mijo común, trigo y soja) implican una cosecha abundante y prosperidad.
A través de venerar a 玉皇大帝 yù huáng dà dì: gran emperador de jade el día nueve, se puede orar por un nuevo año con la fortuna brillando alto, una vida larga de cien años, riqueza y honor sin límites, salud, paz, una carrera próspera y floreciente.

Traducido de: https://mp.weixin.qq.com/s/kjZBXdCLakJmsUv8jZD_uQ

