Category Archives: Noticias

To attain immortality following the principles of Dào, cultivate living while maintaining physical and mental health. Part 2.

景威道长-得道子 全真龙门派三十二代。 道醫生。 墨西哥道教协会会长。 墨西哥道教养生学院院长。 The three analogous aspects of internal pathogenic factors (emotions) can cause great damages: 1- Causing direct injuries to the five major anatomical structures. Too violent emotions, stimuli which provokes these emotions to be persistent or

Third Ceremony of the Presentation of new Disciples

Sheltered under the vast and imposing blue sky, a cloudless blanket with the resplendent sun rising gradually in the East, the 21st day of the second moon of the year 2017丁酉Dīng yǒu , was the date when the Third Ceremony

我眼中的传戒

武汉长春观玄都律坛三坛大戒已经圆满落幕了。武汉长春观虽地处闹市,却仙风内蕴,并不显得张扬。此番闭观一个月,古朴红墙内依稀可见旗幡飘扬,越庙时二百余众戒子仙风道骨,抱简提规捧钵穿街而过,这些,无不吸引着天天从山门前匆匆而过的武汉人的目光。 传戒。这可能是很多人第一次听说的一个词。 方丈?原来道教也有方丈的吗? 奇怪!居然还有洋道士! 我揣着一肚子疑问,把好奇的目光,投向了这个千年古观。 须不知,方丈乃道教固有的称谓。听道藏阁二楼的道长说:“人心方寸,天心方丈,这个方丈就指处在长一方宽一方之地能知天下事!佛教传入中国后借用这一俗称。” 仙风内蕴的长春观,就如同一位耄耋的耆宿,深隐于世,人人都知道他,却很少有人见过他,很少有人了解,在已然流逝的年月里,他所经历的那些风雨峥嵘。当方丈升座,法统迎回,戒坛初开的时候,他准备好了,走出他深隐的殿堂,来到世人面前,长髯飘飘,袖袍飞扬,那一派仙风道骨的模样,并不曾因为岁月而有丝毫的蒙尘。 深闭山门,他只为做一件事——传戒。 只为给世间众多的修行人,指明一条登真之路。 初真戒、中极戒,天仙大戒,一戒一修持,一步一登仙。 红墙一隔两不同,红墙外依旧车水马龙,永无宁息,红墙内静谧自然,天人合一。 Fuente original: http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5OTIzNzYzOQ==&mid=2665012896&idx=1&sn=cca7bd39ad602cc54da87fc52258188e&chksm=bc12ffc88b6576de38b218b621d3cb6044ae6bcba2623eeeddd32fe825d423d43066e158c286&mpshare=1&scene=5&srcid=12169xc9fb73i9wiqNLVidZy#rd    

Regocijantes noticias desde China

Por Róng Shàn 荣善 De manera cadenciosa y hermosa se desarrolló un magnífico y esperado evento: La Ceremonia mayor de la toma de Votos con los Inmortales. Los sacerdotes que recibirían los votos, posteriores a varios días de preparación física

Bendiciones desde China

Por Róng Shàn 荣善 Aislados del barullo de ciudades que nunca duermen, personajes devotos continúan realizando actividades silenciosas y llenas de consciencia, en preparación a la ordenación sacerdotal en el templo de 长春观 Chǎngchūn guān en la ciudad de Wǔhàn, donde

Good news from China!

It’s impossible for me to hide the great joy I get by writing this lines and they mean to inform you of a lovely new: a green light has been announced for our beloved master and abbot of Mexico’s eternal

Die 2. Zeremonie der Presentacion neuer Jünger

Mit einem frischen Gefühl der Nervosität und einer weit verbreiteten Spannung unter einem  blauen Mantel des wolkigen Himmels bewilligt, welcher langsam der Königin der Planeten Raum gibt um sich in voller Pracht zu zeigen, wurde der Tempel des ewigen Frühlings

Gute Nachrichten aus China!

Es ist nich möglich diese Zeilen ohne Stolz und Befriedigung zu schreiben, sie sind an Sie gerichtet um eine schöne Nachricht zu vermitteln: Es wurde bekannt gegeben, daß dem Meister und Abt des Tempels des ewigen Frühlings Mexiko 长春 Chǎng Chūn,

2ª. Ceremonia de presentación de nuevos discípulos.

Con una fresca sensación de nerviosismo y tensión generalizada, bajo un manto azul nubloso otorgado por el cielo, que poco a poco cedía dejando al astro rey mostrarse con todo su esplendor,  el Templo de la Eterna Primavera de México

¡Buenas noticias desde China!

Imposible dejar de sentir orgullo y beneplácito al escribir éstas líneas, que llevan como objetivo transmitir a ustedes una hermosa noticia: Se ha anunciado que al maestro y Abad del templo de la Eterna Primavera de México 长春 Chǎng Chūn, nuestro